segunda-feira, março 14, 2005

Hino Internacional do Estudante

GAUDEAMUS
gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus, (bis)
post iucundam iuventutem,
post molestam senectutem
nos habebit humus (bis)

ubi sunt qui ante nos in mundo fuere? (bis)
vadite ad superos,
transite ad inferos
ubi iam fuere! (bis)

vita nostra brevis est, brevi finietur; (bis)
venit mors velociter,
rapit nos atrociter
nemini parcetur. (bis)


A tradução do 1ª estrofe é:
Alegremo-nos pois, enquanto somos jovens; depois de uma deliciosa juventude , depois de uma molesta velhice, ter-nos-á a terra.

Alguém se aventura a fazer o resto desta tradução????

Carlos Mangas etiam dixit

1 Comments:

Blogger luis pereira said...

Um "post" muito interssante, não só pelo conteúdo, mas também pelo modo como é colocado.
Espero que alguém responda ao apela!
dixit magister...

6:02 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home